Språklig forfall

Få ting er så gøy å klage over som språklig forfall, kanskje særlig når man kan klage over språklig forfall i selveste Aftenposten. I dag har de to vanlige feil på trykk: Journalisten (eller redigereren, eller begge) blander «over alt» med «overalt», og «alt for» med «altfor».

Det første eksempelet finner vi på side 4 i «Verden»-delen: «Over alt er det søppel […].» Her manes det frem et bilde av søppel som svever høyt over alt det andre. Om meningen var å si at det er mye søppel der, og det var det muligens, ville det riktige vært å skrive: «Overalt er det søppel.»

Det andre eksempelet står på side 9 i «Kultur»-delen: «Jeg oppfatter Dawsons spådom som alt for pessimistisk.» Kongens slagord er «Alt for Norge». Vi forstår alle hva det betyr, og at det ville vært feil om det sto «Altfor Norge» på kronemyntene. På samme måte ville det riktige i dette tilfellet vært å skrive at spådommen er «altfor» pessimistisk.

Advertisements

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s